Костянтин Андрусишин

XX ст.КанадаМова і література

Андрусишин Костянтин Михайлович (19.07.1907, м. Вінніпег, Канада — 13.05.1983, провінція Саскатун, Канада) — літературознавець, лексикограф, мовознавець, педагог, перекладач. Перший голова відділу славістики Саскачеванського університету, професор, доктор філософії. Зробив значний внесок у збереження і розвиток українознавства в Канаді.

Народився у сім’ї українського емігранта. В 1912—1920 pp. одночасно з навчанням у державній середній школі відвідував українську школу при церкві св. Миколая. Вивчав французьку й англійську літератури в Манітобському університеті, де в 1929 р. отримав науковий ступінь бакалавра, у 1930 р. — магістра. Брав активну участь у культурно-просвітницькій діяльності української громади Вінніпега. У 1930—1931 pp. за її фінансової допомоги продовжив навчання в Сорбонні (м. Париж, Франція). Після повернення до Вінніпега викладав українську мову і літературу в школах, на курсах українознавства, працював у товаристві «Просвіта», редагував один із найстаріших у Канаді українських часописів «Канадійський фермер». У 1936—1940 pp. навчався у Торонтському університеті, після закінчення якого захистив докторську дисертацію, в 1944—1945 pp. — у Гарвардському університеті (США).

Активно виступав за впровадження української мови у державних середніх школах і вищих навчальних закладах провінції Саскачеван (був членом її провінційного комітету). Саме в Саскачеванському університеті вперше в Канаді було введено курс українознавства. Подібні програми й нині діють у багатьох канадських вищих навчальних закладах. З 1945 р. він викладав українську мову і літературу, з 1950 р. — протягом двадцяти п’яти років — очолював відділ славістики Саскачеванського університету, був його професором.

Завдяки перекладам К. Андрусишина англомовні читачі змогли ознайомитися з творами Т. Шевченка, І. Франка, В. Стефаника, М. Коцюбинського, М. Хвильового, М. Черемшини та інших видатних українських письменників і поетів. Він є автором численних статей, видав «Повнийукраїнсько-англійський словник» (1955, у співавторстві), упорядкував англомовну антологію «Українські поети» (1963), у якій зібрано переклади кількох десятків українських митців, зокрема народжених у Канаді, а також перше англомовне видання Шевченкових поезій «Поетичні твори Тараса Шевченка» (1964).

За значні наукові досягнення К. Андрусишина було обрано дійсним членом Наукового товариства ім. Т. Шевченка, а в 1964 р. він першим з українців став членом Королівського товариства Канади. Нагороджений медаллю до 100-річчя Канади, Шевченківською золотою медаллю.

ПОСИЛАННЯ:

НАРОДЖЕНІ УКРАЇНОЮ. Меморіальний альманах. У 2-х т. — К.:ЄВРОІМІДЖ, 2002. — Т.1. — С. 80—81.